图片 打造完美英文简历之教育背景_中国合法的足彩APP |推荐国内正规**

中国合法的足彩APP |推荐国内正规**

当前位置:主页 > 工作职场 > 个人简历 > 英文简历 > >

打造完美英文简历之教育背景

来源::未知 | 作者:中国合法的足彩APP |推荐国内正规** | 本文已影响

  1.时间要倒序。最近的学历情况要放在最前面。
  2.学校名要大写并加粗。
  3.地名右对齐,全部大写并加粗。地名后一定写中国。例如,海口(Haikou)的拼写与日本北海道(Hokaido)的拼写很相近。读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。总之是造成了一些不方便,效率不高。我们应该一切从最完善的角度出发。如果是大城市,如广州、大连等,则城市后面不必加省名,因为如果不知道这些城市的老外,也很难对它们所属的省份有什么概念。而像黄石、邯郸这样的城市,后面还是加上省名为好,但province一词可以省略。如果地名的字数过多,甚至公司名的字数也不少,不妨将所有公司名、学校名及地名都改成只第一个字母大写,这样就腾出地儿了。
  4.学历。如果正在学习,用Candidate for开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前。
  5.社会工作担任班干部,只写职务就可以了;参加过社团协会,写明职务和社团名,如果什么职务都没有,写"member of club(s)"。社团协会,国外一般都用club。不必写年月和工作详情,有些可留待工作经历中写。顺便讲一下几个职称的译法:
  1)班长。国内很流行用Monitor,但国外常见的是Class President,这样显得更国际化。
  2)团支部书记。用Secretary也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背景中政治色彩越少越好。经常一个班就是一个支部,我们可以用class表示支部,那么class用Secretary不合适,不妨用President。在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是相同的。但如果二者是并驾齐驱的,不妨用Co-president。再有,如果你写了President,当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用Vice President。这样,发生副作用的可能性就会很小。
  3)副会长。用Vice President是最合适的,在国外也很常见。
  6.奖学金一般用一句话概括。如果有多个,也争取用一句话概括。但如果是在校生,则参见学生简历。
  7.成绩。如果不是前五名,建议不写。因为如果排在五名之外,感觉您不是一个优秀的学生。一旦写上,有些人会穷追不舍地猛问,让你尴尬。


中国合法的足彩APP |推荐国内正规**

随机阅读TODAY'S FOCUS